SSブログ

名詞や外来語に「る」「する」をつけた新語 [雑感]

先ほど帰りました。
ギリギリ今日に帰ってきました。

今朝
新聞に国語世論調査が載っていました。
チンする
とか
サボる

やはり使用頻度が高いですね。
サボるは
フランス語のサボタージュ
に「する」をつけて出来た言葉ですが
もうこれは日本語ですよね。
学校をさぼる。
これ以外に同じことを表すのは大変です。
新聞には
学校をさぼるの意味は「なまける」の意味だと書いて
ありましたが
いまいちピンときません。

他にも世代語として
各世代特有の語というのがあります。
こういうのは見ていて面白いですね。
実は私も世代語を結構使っていると思います。
もう普段は気付かないくらいに。
それを違った世代の人が聞くとおかしく聞えると思います。
私たちはそんなことは忘れて
よく若者の言葉云々言いがちですが
皆、それを経て今があるのだと思います。
人は新しい言葉を生みだすことによって
それを使う共通の仲間というのを見つけていきます。
仲間意識の最たるものが世代語だと思います。

それでは疲れて眠くなってきましたので
最近の私のブログの現状を
現代的にまとめて終わりたいと思います。


授業ってるときに、生徒がお茶してる私に
「茶々(ティーチャー)、ブログにコメられてますよ」
なんて言われた日には
きょどってしまって、計算をミスります。
家に帰ってコメント欄を見ると
私をディするコメントや意味不なコメントに
パニくります[がく~(落胆した顔)]

明日はまた五時るので
もうグナります。
(注:グナる… good nightする)
オヤスミナサイ[眠い(睡眠)]
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0