英語で「区別する」の使い分け [英語学習]
今日は英語で「区別する」の使い分けについて
書いてみたいと思います。
英語で区別すると言えば
tell,distinguish,differentiate,discriminate
という語がぱっと思いつきます。
今日はこれらの語について説明していきたいと思います。
tell…もっとも口語的な「区別をする」です。
tell them apart=tell one from the other
「それらを区別する」というイディオムは非常に重要です。
双子に出会ったら
I can't tell the two of you apart.
(あなた方二人は見分けがつかない)
…という風にいいます。
勿論直接言うのは失礼なのでやめた方がいいです。
実用性に乏しいですね(笑)
他にもtell A from Bやtell the difference between A and B
という表現も大切です。
tellの目的語は人の場合「言う」という意味になりますが
人以外では「区別する」となるのが基本です。
distinguish…物事の違いを認識して区別する場合に使います。
当然tellよりは文語的です。
He can distinguish cultured pearls from genuine ones by
experience.(彼は経験から養殖真珠と天然物とを区別できる。)
←すごいです
differentiate…同一種類のものを比べて、その違いを厳密にしかも
詳細に示す場合に使います。生物等の分野で系統分析
などで良く出てくる言葉です。
He found the features that differentiate this bird from others.
(彼はこの鳥と他の鳥を区別する特徴を発見した。)
←すごいです
discriminate…物事の微妙な差異を見つける場合に使われます。
「差別する」という意味もあります。
distinguishよりも細かい差を区別するイメージです。
That country still discriminates between whites and blacks,
(あの国は未だに白人と黒人を差別している。)
今日は関連語はありません。
あっ
classify…分類する
がありました。
それではまた次回
See you next time
書いてみたいと思います。
英語で区別すると言えば
tell,distinguish,differentiate,discriminate
という語がぱっと思いつきます。
今日はこれらの語について説明していきたいと思います。
tell…もっとも口語的な「区別をする」です。
tell them apart=tell one from the other
「それらを区別する」というイディオムは非常に重要です。
双子に出会ったら
I can't tell the two of you apart.
(あなた方二人は見分けがつかない)
…という風にいいます。
勿論直接言うのは失礼なのでやめた方がいいです。
実用性に乏しいですね(笑)
他にもtell A from Bやtell the difference between A and B
という表現も大切です。
tellの目的語は人の場合「言う」という意味になりますが
人以外では「区別する」となるのが基本です。
distinguish…物事の違いを認識して区別する場合に使います。
当然tellよりは文語的です。
He can distinguish cultured pearls from genuine ones by
experience.(彼は経験から養殖真珠と天然物とを区別できる。)
←すごいです
differentiate…同一種類のものを比べて、その違いを厳密にしかも
詳細に示す場合に使います。生物等の分野で系統分析
などで良く出てくる言葉です。
He found the features that differentiate this bird from others.
(彼はこの鳥と他の鳥を区別する特徴を発見した。)
←すごいです
discriminate…物事の微妙な差異を見つける場合に使われます。
「差別する」という意味もあります。
distinguishよりも細かい差を区別するイメージです。
That country still discriminates between whites and blacks,
(あの国は未だに白人と黒人を差別している。)
今日は関連語はありません。
あっ
classify…分類する
がありました。
それではまた次回
See you next time
2010-11-10 04:56
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0