SSブログ

イギリス英語かアメリカ英語か?No2 [英語学習]

今日はイギリス英語とアメリカ英語の文法的な
非常に特徴的な違いについて書いてみたいと思います。

①haveの疑問文、否定文
「あなたは車を持っていますか?」
を訳しなさい
という問題があるとすると
おそらくほとんどの日本人は
Do you have a car?と訳します。
勿論、これは正解ですが、これはアメリカ英語です。
イギリスではhaveの疑問文は次のように書きます。
Have you a car?答えも Yes,I have.のようになります。
もう少しくだけた言い方だと have gotを使います。
つまり、Have you got a car?になります。
have got は日本の入試問題にもよく出てきます。

②just already yetの時制
これは教えていて結構困ります。
イギリス英語ではjust already yetは当然現在完了と一緒に使い
過去形と一緒に使ってはいけません。
日本でも過去形と一緒に使ってはいけないように教えています。
ところがアメリカ英語の実際の用法を見てみると
現在完了で本来表す部分を過去形で表わすことが多いです。
その際just already yetは過去形と一緒に用いられてしまいます。
例えば
「彼は今出て行ったところだ」
というのを
イギリスや日本のように訳すと
He has just gone out.
となりますが、アメリカ英語ですと
He just went out.となります。
注意して頂きたいのはほとんどの場合、日本の入試では
下のアメリカ英語で書くと×をもらうことになると思います。
それは出題者が現在完了形を正確に使えるかを聞きたいからです。


日本の英語は①ではアメリカ英語を採用し②ではイギリス英語を採用しています。
つまりごちゃ混ぜです。
でもこれは日本に限ったことではなく中国には中国の英語があります。
中国の英語は発音が少しおかしくなっています。
シンガポールの英語は私にもよく分からない文法が沢山出てきます。
インドの英語はヒンズー語と混じっていますし
日本語に方言があるように世界言語となった英語にはそれ以上の方言があります。
このコーナーではしばらくはイギリス英語とアメリカ英語の違いについて
書いていきたいと思います。
次回は私が採点していてかなり困る前置詞の違い等について
書いてみたいと思います。
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0