SSブログ

英語で「主要な」の使い分け [英語学習]

今回は英語で「主要な」の使い分けについて
書いてみたいと思います。
「主要な」といって思い出されるのは
main,chief,leading,principal,primaryくらいでしょうか。
これらについて説明していきます。

main…重要度、能力、大きさなどが全体の中で「主要な」場合に
   使います。広く何にでも使えますが、普通「もの」について
   使われます。文法上では「副詞に修飾されない」とい
   のも重要なことです。またマニアックなので覚える必要は
   あまりありませんが、詩の中でthe mainというと「大海原」
   のことです。
  The main idea behind developing the roads in Tokyo is to cut down
on the congestion.(東京の道路開発の背後にある根幹の考え方は
  混雑を緩和するということだ。)


chief…人の階級、権力、物の重要度において他に勝っているときに
   使います。日本語でも人の役職で「チーフ」というのがあり
   ますが。英語では結構、物でも「主要な」という意味で使い
   ます。
  The chief effect of this project will be the revitalization of the local
communities.(このプロジェクトの主たる成果は、地域共同
  体の活性化にあろう。)

leading…中心的な役割を果たすものや人について用いられて
    先頭に立って他を率いていくこと強調します。
  Some of our leading politicians are crooked.
  (我が国の中心的立場にある政治家の中には、不正を
   働いている者がいる。)

principal,primary…努力、重要度において「第一の」を意味する。
        chiefよりも堅い語で、principalには「校長、会長」
        意味もあります。primaryは第1のいう意味ですが
       第2のsecondary,第3のteritary,第4のquaternary…と
       続きます。蛇足ですが数学で素数のことを
       primary numbersと言います。
   Our primary task is to supply the needed equipment.
   (私たちの最優先の任務は必要な設備を供給することだ。)

最後に関連語です
capital…最も重要な
central…中心をなす
foremost…すべてに先んじる

それでは今日はこの辺でSee you[わーい(嬉しい顔)]

nice!(0)  コメント(1)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 1

ルナムーン

major がない…。mainはmajorの間違いではないんでしょうか?
by ルナムーン (2017-09-16 10:18) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0